CLÍVIA poema de josep micó conejero

 
 
 
 

 
 
 
{...}
Estimem-nos com les flors
en nosaltres mateixos
en vosaltres mateixos
en ells mateixos,
com les flors, només com les flors,
{...}
Nichita Stănescu (traduït al català per Pere Bessó)



CLÍVIA

Clívia del pati de casa,

amerada de mirades corpreses,

fulles verdes de sabre i flors taronja,

t’han contemplat tres generacions

i tu floreixes cada primavera.

El temps s’esvara per les teues branques

com pluja engolida per l’albelló.

Ull de cristall que has reflectit la vida

i no has tremolat per la fúria delsvents.

Fa anys que volia fer-te un poema,

de quietud remullada de saba.

Monòleg en un atzucac,

unidireccional.


Josep Micó Conejero
 
 
 
 
 
 
 

Comentarios

  1. Gràcies per citar el poeta de l'amor Nichita Stanescu a través de la meua traducció. Abraçada.

    ResponderBorrar

Publicar un comentario

Entradas populares