CLÍVIA poema de josep micó conejero
{...}
Estimem-nos com les flors
en nosaltres mateixosen vosaltres mateixos
en ells mateixos,
com les flors, només com les flors,
{...}
Nichita Stănescu (traduït al català per Pere Bessó)
CLÍVIA
Clívia del pati de casa,
amerada de mirades corpreses,
fulles verdes de sabre i flors taronja,
t’han contemplat tres generacions
i tu floreixes cada primavera.
El temps s’esvara per les teues branques
com pluja engolida per l’albelló.
Ull de cristall que has reflectit la vida
i no has tremolat per la fúria delsvents.
Fa anys que volia fer-te un poema,
de quietud remullada de saba.
Fa anys que volia fer-te un poema,
de quietud remullada de saba.
Monòleg en un atzucac,
unidireccional.
Gràcies per citar el poeta de l'amor Nichita Stanescu a través de la meua traducció. Abraçada.
ResponderBorrar